El Español Neutro

Regresar al inicio

¿Qué es?

El Español Neutro es un modo de realizar el idioma Español, que se extiende sobre un enorme territorio con  una comunidad de más de 400 millones de personas distribuidas en 21 países donde es idioma oficial y en el resto de los países del planeta donde numerosas comunidades y ciudadanos lo leen, lo escuchan o lo hablan.

Sitio del libro El Español Neutro de Alejandro Guevara. (Se publicará en Agosto de 2013)(en construcción)

Información y solicitud de ejemplares, enviar datos de contacto a

tapa

Le ofrezco desde este texto un seminario sobre las características y aplicaciones del español neutro y unas indicaciones para realizarlo, tal como hago habitualmente para personas de diversas partes el globo con distintos intereses sobre el punto. Aunque usted está tomándolo ahora mismo desde este papel, lo que estoy haciendo es dictar al ordenador con un sistema de voz que cambia mis fonemas por letras, y estas letras y palabras (luego de alguna supervisión) han estado deteniendo el tiempo para que se integre tal cual un participante presencial de un entrenamiento. Póngase cómodo/a, y cuando disponga, deje correr su "lectora" sobre lo que sigue para comenzar formalmente:

Lo que le ofreceré, lo recogí siendo primero locutor, actor y escritor, y luego director de producciones audiovisuales y doblaje, al mismo tiempo que hablante coloquial de español neutro para entrenar en el habla espontánea a cronistas, conductores de televisión y funcionarios de atención telefónica de diversas compañías internacionales. En el inicio tuve que arreglármelas como tantos otros colegas en un mar de incertidumbres sobre qué clase de cosa era hablar neutro, cuáles sus alcances, como identificar qué no era neutro y cuál era su estatus académico. El campo de acción del español neutro, el "territorio virtual", en estos años, al mismo tiempo que me acontecía, cambiaba radicalmente en el planeta, sobre todo después de que la tecnología del satélite expandiera la internet y ésta a una nueva "comunidad virtual" en redes sociales. Y henos aquí a ambos, siendo a la vez nativos cada uno de su tierra, y por lo tanto hablantes de dialectos locales, y a la vez integrantes de un mismo territorio virtual, que habitamos cuando vemos películas dobladas o contenidos originados en neutro,  navegamos contenidos web multimedia pensados para "la mayor cantidad posible" de hispanos, o conversamos telefónicamente con funcionarios de mesas de ayuda de dispositivos y servicios internacionales. De hecho, cada vez más niños en América hablan "naturalmente" neutro al tiempo que local gracias a la TV. Sin ir más lejos, mis propios dos últimos niños lo hacen, y curiosamente lo aprendieron viendo, entre otros a Discovery Kids, compañía para la que trabajé trasladando la artística de su mascota Doky, es decir que ellos hablaban neutro con la colaboración de su padre, aunque en nuestro hogar hablábamos local. Así de interesante y raro está el mundo.

Estoy seguro de que ya tendrá usted un millón de preguntas. Con gusto voy a ensayar unas respuestas, adelantándome a que sus dudas sean similares a las que me exponen habitualmente alumnos y colegas, pero necesitaré algo de su paciencia porque mis propuestas involucran a varias áreas, como la producción de contenidos, la sociología o la lingüística.

 

Índice

 

 

 

Introducción                                                                                3

1            ¿QuE es el espaÑol neutro?                         5

La búsqueda                                                                              7

Origen                                                                                        9

Regionalización del habla                                                       12

Léxico:                                                                                     13

Semántica:                                                                              14

Construcción sintáctica:                                                          14

Fonemas:                                                                                15

Parámetros sonoros:                                                               15

Acentos:                                                                                  16

Melodías significantes:                                                            16

El punto de vista:                                                                     17

Dialectos y Sociolectos                                                           18

Dialectos                                                                                  18

Sociolectos (registros)                                                             21

Cuestiones sobre el neutro                                                     24

Especificidades                                                                       24

Conceptos clave                                                                     26

Realización                                                                              28

2            Realización del neutro                                 31

¿Cómo y para qué realizarlo?                                                31

Para qué realizarlo                                                                  31

Cómo realizarlo                                                                       35

Características regionales                                                      37

Aspectos sonoros generales                                                   37

Léxico                                                                                      38

Semántica                                                                               42

Construcciones gramaticales                                                  44

Fonemas                                                                                 44

Los acentos                                                                             46

Las melodías significantes                                                      47

El punto de vista                                                                      48

3            Oferta de contenidos en neutro           53

Locución Coloquial                                                                  55

Producciones en neutro                                                          59

Doblaje en neutro                                                                     62

Doblaje y neutro para multimedia y web                                72

Subtitulado                                                                               73

Traducciones                                                                           74

Neutro en call centers                                                              77

Puntos a considerar para capacitar operadores:                    82

Redacción                                                                               87

4            Apocalipsis o integración                            91

Guiones para practicar                                                            95

Jurassic Park                                                                          95

Alguien tiene que ceder                                                           96

La Familia de mi Novia                                                           97

Los Ángeles de Charlie                                                           99

 

 

Origen

La necesidad de un dialecto común a millones de hispanohablantes dispersos en distintas regiones del planeta tuvo su nacimiento y primera fuente de financiación en la industria de la oferta de contenidos. La primera advertencia fue hecha por lectores de libros traducidos que manifestaban que ciertas formas dialectales les resultaban lejanas, como si ese libro hubiese sido traducido para "otra gente". Pero no fue hasta varios años después, a mediados del siglo XX con el auge del cine y la televisión, que hubo suficiente realimentación, entre productores y relatadores (lectores, espectadores), como para que ese pan-español o español neutro como se llamó desde entonces, pudiese pulirse, en la búsqueda de un modo de hablar que aunase a los hasta ese momento, distintos "mercados"...